Da igual si tu capítulo favorito es el del árbol de Navidad, el del viaje a Italia o el de "Marge contra el monorraíl". Lo importante es escuchar esas voces que nos hicieron reír desde los 90. Mi consejo: píllate un mes de Disney+, ponte el audio en y dale al play.
Desde que Disney compró Fox, se ha convertido en el santuario oficial de la familia amarilla. La buena noticia es que aquí tienes las 35 temporadas completas . La mala (para algunos) es que por defecto suele poner el doblaje latino o la versión original.
¡Ay, caramba! Dónde ver Los Simpson en castellano online (y legal)
Si eres nostálgico, las cajas de DVD de Los Simpson (las de la edición de coleccionista) tienen el doblaje original en castellano sin censuras modernas. Eso sí, necesitas un lector de DVDs... y el pack 1-10 cuesta un ojo de la cara hoy día.
Si creciste en España, seguro que puedes oír la voz de Carlos Revilla (Homero) o de Margarita Ponce (Lisa) al cerrar los ojos. Para los puristas del doblaje, ver Los Simpson en castellano no es una opción, es una necesidad. Las traducciones míticas ("¡Que no cunda el pánico!", "¡Córcholis!"), los chistes localizados y el tono único de los personajes son insustituibles.
| Job ID | School | function | department | subject | grade | date |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 006 | Sector-75 Gr. Faridabad | Academic | Primary | 19 Sep 2019 |
Da igual si tu capítulo favorito es el del árbol de Navidad, el del viaje a Italia o el de "Marge contra el monorraíl". Lo importante es escuchar esas voces que nos hicieron reír desde los 90. Mi consejo: píllate un mes de Disney+, ponte el audio en y dale al play.
Desde que Disney compró Fox, se ha convertido en el santuario oficial de la familia amarilla. La buena noticia es que aquí tienes las 35 temporadas completas . La mala (para algunos) es que por defecto suele poner el doblaje latino o la versión original.
¡Ay, caramba! Dónde ver Los Simpson en castellano online (y legal)
Si eres nostálgico, las cajas de DVD de Los Simpson (las de la edición de coleccionista) tienen el doblaje original en castellano sin censuras modernas. Eso sí, necesitas un lector de DVDs... y el pack 1-10 cuesta un ojo de la cara hoy día.
Si creciste en España, seguro que puedes oír la voz de Carlos Revilla (Homero) o de Margarita Ponce (Lisa) al cerrar los ojos. Para los puristas del doblaje, ver Los Simpson en castellano no es una opción, es una necesidad. Las traducciones míticas ("¡Que no cunda el pánico!", "¡Córcholis!"), los chistes localizados y el tono único de los personajes son insustituibles.